忍者ブログ
運命の果実を一緒に食べよう
[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

如何看透事務的本質?用不斷的困惑和苦難沉思來想辦法接近,我想要更重的靈魂。
那是一個很有趣的說法耶,但也同樣哀傷。

愛是什麼?他說和友情、親情一樣,如果說人類的三種感情親情、友情、愛情能並列的話,那為什麼愛情跟他們不一樣?為什麼愛會改變?他稱之為那不是真的愛上了,愛上的是一種幻覺,真正的愛是不會變得,和親情一樣不會因為時間而不愛了,在真正的愛上之前,那些都是幻覺;愛不是感覺,而是包容和了解。

這令我思考解讀,「因好奇而在一起、因了解而分開」,不知道這是不是一個hint,是否指的是,不論你和他當了多久的朋友,總是有不了解的地方,你愛上的就是當時你所覺得的對方,當在一起更加了解對方後,發現原來不是你以為的那樣,就不愛了,那不是不愛,是你從沒愛上真的對方。

這讓我懊惱了,難道以前我花了很多心力,卻什麼也沒愛上、我也同樣,沒被愛過。
沒被愛過啊。

但我愛上了你說的那些話、愛上了說那些話的你。

拍手[0回]

PR
love is over
傳說人死後瞬間會消失一些重量,當然我不是要幫電影打廣告,只是覺得這些關於生死的神祕說法感興趣。
有一說是35g、另外電影是21g,西恩潘在電影裡說了非常迷人的話,傳說人死亡時身體會消失21公克。也許是一個銅板的重量、一隻蜂鳥的重量、一條巧克力的重量,也許是一個人靈魂的重量。

很輕但卻很重。
最近接連東西方兩位重量級歌手去世,消失的是什麼?
事件發生後,當然我是冷靜的那一個所以不會有太大的反應,但從新聞或廣播來看,「舉世」哀痛真的不為過,忽然覺得是不是就不枉此生了。

一個人的離去如果是有這麼多人為你感到難過,就覺得是活得如此有價值,如果離去的時候靜悄悄的沒人為你留一滴眼淚,是不是其實你不曾活過、這一切只是虛幻的幻想?

對我來說如果我所愛的人感到難過、或是有人覺得他的世界因此崩塌了,雖然我走的於心不忍,但他們卻會讓我覺得我好像活得很有價值,如果說靈魂真的有重量,那我覺得我絕對不只一個銅板的重量,伴隨著他們的傷心,隨著靈魂的重量一起離開。

拍手[1回]

整理房間
是的,邋遢的我整理了房間。
收拾的過程也是時間的一種再製和還原,就好像我重新活過一次,只是這次你是個悲傷的旁觀者,然後告訴自己重來話的絕對不要跳進去,但你知道事與願違的意思。

每當撿起一本書放回他的位子、把廢紙丟進回收桶,千言萬語也說不出支字片語,就是這麼忐忑。
撿到什麼我就在想,當時如果沒有和朋友吵架就好了。
明明不會用到但覺得說不定以後會用到,所以我狠下心來把東西和人的連結給丟了,因為我在想那時候你已經不愛我了。

然後這是我最好朋友送我的禮物,所以我將他打開看過想過、重過一次收到禮物的時間,再將他收好。
最後擦擦地板柄除髒或遺忘的可能,即便將那些東西丟掉,但我又重新過了一次,過過兩次也就滿足了,於是將好與壞一併收好,以便失落實我能重新過一次。

拍手[0回]

失重
然後是種巨大的失落感。

改變有點可怕,尤其覺得那是我的私人領域的一環,說來噁心但你們也是構築我的一部分,很重要的,所以要改變實在太害怕了!也不容不相干的誰踩進我的領域,再說大家也知道那和我不相干、甚至是嫌惡了。

但這好像也不是別的人問題,可就是覺得這樣彷彿是你們開門讓人進來踩我小圈圈一樣,每一踏都讓我越來越失望、踏盡我的信心。

小圈圈已經不是我所認為的那個家了,然後這種巨大的失落感讓我覺得我找不到路回家一般的侵襲我了。

誰可以給我不帶傷害改變的家?

拍手[0回]

心碎的聲音
「你以為所有劈腿的人都很開心嗎?」

那麼殺人犯說

「你以為所有殺人的人都很開心嗎?」

你可能說

「又不是殺人!」

我覺得

「在那種情況下跟殺了他有什麼不一樣。」

我聽過心碎的聲音,如果才20歲就有如此困擾的理由和扯不清的感情,那麼未來...沒有未來了。

拍手[0回]

- 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11
prev  top next
プロフィール
HN:
小鶴
年齢:
33
性別:
女性
誕生日:
1991/02/18
自己紹介:
►送你一片草原
カレンダー
10 2024/11 12
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
フリーエリア
最新コメント
[04/27 朵]
[01/28 凜凜]
[06/09 NONAME]
[01/26 雅云]
[01/08 ghost]
ブログ内検索
P R
BACKGROUND / tudu*uzu
TEMPLATE / Lenny
忍者ブログ [PR]